Press Enter / Return to begin your search.

9 thoughts on “▍鄭重聲明”

  1. 【QUEEN回覆】又是個路人:呵呵,說的真好,給你拍拍手。
    很可惜BEN先生最近跟我一樣忙碌,希望,有機會囉:)

  2. 首先,我要聲明我是路人,也沒不懷好意!
    偶爾會過來這裡拜讀艷老大的文章,剛好看到這篇聲明
    如果要平心而論這首詩,確實有抄襲之嫌!
    不過Ben先生自己都承認了且也聲明並非以個人名義創作
    而只是表達對小艷之私人情境
    所以也不必用嚴格的創作角度來看待此事!
    很佩服艷老大第一時間站出來替愛人也替自己捍衛愛情
    可見Ben先生在艷老大心中的重要性
    總歸,此事爭端確由Ben先生所燃起
    我想最好的辦法是罰Ben先生重新寫一首原創的情詩
    送給艷老大當賀禮,也好好謝謝艷老大替你出來擋子彈這份情誼!

  3. 【QUEEN回覆】
    ▼逛逛:沒忘,那是要做成紀念網頁,等著大家的影片跟照片都集合才能做,這月
    初才集合完畢,大家都很忙,現在換我忙。
    以上。

    ▼xmen:哈,同感。

    ▼dragonchina:謝謝分享。

  4. 原來一直很哈空姐的班

    真的看很多詩

    讓我又更景仰了

    真實情況出現在先前偉大作品的我都發生過

    更何況你們這偉大的新愛情故事

    開心就好

  5. ^^
    小艷我來不及說
    去年你們辦跨年,我以為我有時間可以參加,結果~~
    聽你提起會把照片傳上來
    我就一直期待著你們的活動照片
    我不是催你
    我很煩惱你忘了,而催你,我沒立場又沒禮貌
    現在夏天了
    期望的溫度讓我幾乎中暑
    只要你沒忘,我可以慢慢等

  6. 【QUEEN回覆】
    ▼其實不真的只是路人:
    其實,就是因為我不想把每一句詩背後真實的故事寫得太清楚,所以可能也造成你
    的誤會了。
    真要講到圍巾,我們戀愛的第一年,我編了一條長長的大大的圍巾給他,確實是冬
    天用過,夏天忘掉……(這,每個東西要解釋解釋不完了)
    之所以會用鄭重的聲明,是因為我一向很認真看待每個尊重我的人,所以,為了尊
    重我的人與愛護我的人,我自然也感到必要即時跳出。
    而且,這真的是我擅自把他私人的心意貼了上來,不願讓他被任何人誤會。
    另,非常感謝你的澄清和愛護,。
    以上。

    ▼逛逛:
    其實我家BEN沒有向愛看詩的不只是路人那麼愛看這幾首詩啦,他應該只是要寫給
    我的時候看了一堆東西。
    我本來以為他會搞笑隨便帶過,沒想到非常認真的寫了給我。
    如果要說嚇到的話,我想路人先生當時的留言,與我昨夜看到BEN嚴肅的表情和為
    了短短幾個字的回應苦惱了一晚的樣子,如果我不拿出來仔細的說明,不就辜負了
    他的心意嗎?
    當然我大可以當作沒有看到,不過剛好我就不是這樣的人,也不打算這樣做而
    已:)

  7. 小艷你嚇到他了
    在我看來路人只是想表現一下遇到同好的喜悅罷了
    同樣愛看詩吧~~~~~我想
    而所謂的抄襲~~~那又太過沉重
    也許他只是想讓你們驚訝的呼喊
    啊!你也愛看他的詩!
    ㄟ小艷沒發現所以應該
    BEN驚訝的呼喊~~啊!你也愛看他的詩!

    雖然他的表達方式有待商確
    也許是個還年輕的孩子

    一個不能累積的經驗;一個不能傳承的智慧;一個不能散播的感動
    有何意義呢?
    這是我看到他第一篇留言而小艷尚未鄭重聲明前的感想

    為路人說情的逛逛

  8. 小艷,

    首先我想先澄清一件事情。關於指出這些詩句的用法這件事情其實我並沒
    有惡意,即使單純在文字上看起來善意實在不足。如果這麼造成妳的不舒
    服,請接受我真誠的道歉。其實一直以來我都是妳的忠實讀者,妳的文章
    和小說,甚至妳的個性和作風我都相當喜歡,所以才會很直接的提出這個
    問題。

    如我所說,BEN先生的這首詩引用或者說參考的不僅是Marina Tsvetaeva
    的 I'd like to live with you,還包括了Andrew Marvell的to His Coy
    Mistress(如果我們的世界夠大,時間夠多,小姐,這樣的羞怯就算不上
    罪過。我們會坐下來,想想該上哪邊去散步,度過我們漫漫的愛情天。)
    以及陳黎的〈親密書〉(站在同樣的窗前,像此刻/背對一排半暗的衣櫥/
    你想起一條不怎麼難看的圍巾/ 冬天用過,夏天忘掉/ 你想起圍巾像一條
    歌,而歌/ 是彎彎曲曲的街道)

    我無意否定BEN先生的真誠與創意,事實上我非常欽羨小艷擁有一個這樣
    才華洋溢的男朋友啊。只是同樣身為一個創作者,我想小艷應該能夠超微
    理解讀者的疑問……

    再一次,如果讓小艷感到不懷好意我感到很抱歉,那確實非我的本意。也
    謝謝小艷和BEN先生特此說明 

|留言吧